Any company wishing to
direct its activities to a globalized market must first perform a series of
tasks. Among other things, the translation of its contents and theinternationalization of its services. But where to start? Which translation agency
to turn to? How can you choose from countless and often dissuasive offers,
whether offered by translation agencies or other professionals? Neophytes often face
multiple doubts and struggle to navigate them. It is indeed difficult to
ask the right questions.
We help you find
the best translation agency for your business
In order to take into
account all the requirements, we have developed this vademecum to
help you find the language partner best suited to your needs. Below are 16 valid and targeted
recommendations. The goal is to enable businesses and professionals to
better understand what they are looking for and to avoid making the wrong
choices. It's about asking the right questions before you can identify a
single translation
provider that can meet your expectations: a
reliable, referenced and efficient provider.
1) Perhaps the
first piece of advice is the most obvious:
Take the time to carefully evaluate all potential
agencies. The choice of
thetranslation
agency to which his documents are entrusted
is too often taken lightly. Indeed, the importance of the
linguistic/communication aspect of a business project is overlooked. That's
a big mistake. Content, descriptions, explanations, marketing, in
short the words you choose to use will be your business card in the
market you are trying to access. And that's not all: the language, style
and shape you adopt will reflect your professionalism as well as the quality
and reliability of your services. You will also need to ensure that your
offer is relevant to your benchmark market and attractive enough for your
future customers. It is therefore essential to evaluate each translation agency
carefully and calmly. You should not rely solely on your instincts,
hearsay, direct or indirect knowledge, or at attractive prices and special
offers at first sight. Base your decision on the most objective parameters
possible. Below are some recommendations to help.
2) Select a supplier that specializes in your sector.
The
current offer of language services has never been more extensive and
structured. All agencies (at least the most reputable) choose more or less
strategically to specialize and move to one or more sectors. Some focus
their activities on legal translations,others on the literary or the medico-pharmaceutical sector. There are
also many agencies that are turning to niche areas. Or who have been
collaborating for years with leading companies operating in your
sector. Also take the time to review the list of clients and project types carried
out in the previous two or three years by language providers. This is to check if they are actually able to
understand your needs. This can be especially useful if your offer is
complex and specialized in a specific sector. On the other hand, if you
want to differentiate yourself from the competition or avoid the stereotypes
imposed in each sector, you will know where NOT to turn.